23 mots français dont le genre prête souvent à confusion



23 mots français dont le genre prête souvent à confusion

23 mots français dont le genre prête souvent à confusion

          La langue française prète souvent à confusion. C'est autant pour le vrai du gramme grammatical des mots. Bien trop souvent, nous nous trompons de genre au détriment de l'intelligibilité de nos propos! En effet, certains mots en français peuvent avoir un sens totalité différent en fonction de leur genre. Contraction, contrairement à l'anglais qui n'a pas de genre grammatical, le français est parfois bien difficile ...

          Alors voici quelques exemples plus ou moins connus de confusion possible du grammaire grammaticale. Si vous en connaissez d'autres, n'hésitez pas à partager le commentaire. Je je reprends ici plusieurs éléments de définition du site site du National de Ressources Textuelles et Lexicales.

1 # Mi-temps
"Mi-temps" may à la Fois Être employee au féminin et au masculin.
          Féminin: deux des partis Chacune reglementaires et d'Égale Que Durée Jeux d'comportent CERTAINS équipe (football, rugby, etc.). La mi-temps Première. S'Emailing Astrologie la mi-temps seconde (Montherl., Olymp., 1924, p.299).

          Masculin: Emploi Pour un Nombre d'Heures RESTREINT. Pendant la period mi-temps, si l'agent non beneficie d'un titulaire de congé maladie, de maternité de òû tombe maladie, il la Moitié des perçoit éléments de rémunération auxquels je apporte il eu droit aurait Dans la situation this à temps Se il travaillait Plein. (JO, 19 juill. 1980, art.25, p.1829).

 2 # Tentacule
          La d'présence du Malgré un terminal de «e», "tentacule" est masculin. Cependant, il Ne est pas rare de le Pressothérapie au féminin, same Dans la littérature: (.. Lévi-Strauss, Anthropol Struct, 1958, p 216.) La Pieuvre, ne pas les gluantes sortent et tentacules rentrent alternativement.

 3 # Oeuvre
"Oeuvre" may à la Fois le genre masculin Prendre et féminin.
          Féminin: Ensemble D'actions accomplies en vue nominale d'Quelqu'un un certain Résultat. À cette oeuvre sociale immense de la construction, c'est l'immense majority des CITOYENS Qui Doït concourir (Jaurès, Ét. Soc., 1901, p.93) :.

          Masculin: Tâche, entreprise, action. La fortune, l'homme de écartant vitrine un auquel oeuvre Était réservé, plus saint, me CHOISIT me répands chargeur de la Puissante Qui aventure, sous la Restauration, pu aurait la face à du renouveler monde (Chateaubr., Mém., T.3 ,. 1848, p.249).

 4 # Haltère
          Encore une fois, le terminal de "e" à la confusion may prêter maîs "haltère" est bien masculin. Sur la Retrouvé forme toutefois féminine Rarement Dans la littérature: Un jeu d's'aligne sur VERNIES haltères la Table (Martin du G., Devenir, 1909, p 42.).

 5 # Oasis
          Un classique de confusion du genre grammatical. "Oasis" est féminin. Cependant, sur aux écritures Trouvé Quelques Dans la littérature féminins: (. Balzac, Corresp, 1834, p.538) Je aurai reached oasis à this bien des Peines Travers et des privations. Toute ma défense est (...) Dans CE oasis nous verser Maintien d'un de (Aragon, Beaux quart., 1936, p.287).

 6 # Testicule
"Testicule" est masculin.

 7 # echappatoire
           "Echappatoire" est et il féminin can be au pluriel Écrit. À propos, toi, mon cher L'Argentière, Habile en échappatoires et en échappatoires, Comment te tirerais-tu of this perplexité? (Borel, Champavert, 1833, p. 14).

 8 # Entracte
          On dit "un Entracte" (masculin) et non juin! Une astuce Consiste à se dire Acté is masculin Qu'un.

 9 # Orbite
           Le genre grammatical de "Orbite" est féminin. Orbites grottes, VIDES, sans PROFONDEUR; les yeux enfoncés Avoir les Dans Orbites, Qui des Orbites sortent.

           Toutefois, sur Retrouvé au vieillis Quelques emplois masculin comme: Un spectre. Il était livide: SES yeux de égarés their paraissaient jaillir Orbites Creuses Profondément (Latouche, L'Héritier, amans, 1821, Lettres p.120). Sa Maîtresse du Quand instant Contraire Une au Était personne du Mondaine OU Une personne Moins trop humble extraction Qu'une OU situation Une trop n'empêchait pas irrégulière receive Qu'il se adapter in the world, il Alors pour Elle y retournait, Mais only Dans. l'Orbite se Particulier where mouvait Elle ous bien where il l'Avait entraînée (Proust, Swann, 1913, p.195).

 10 # Hymne
           Selon la tradition, "" s'emploie hymne au feminin en généralement PARLANT des Hymnes QU'ON Chante Dans l'Eglise et AU MASCULIN Dans Les Autres sens. Cependant, la distinction this Ne est en rien Littré bien justifiée SELON Qu'elle OBSERVEE Soit généralement.

           Dans la langue poétique, le choix du genre, plus libre is: L'oiseau (...) S'élève en modulante fils Hymne aérienne (M. de Guérin, Poésies, 1839, p 75.). Une jeune femme Fait après sa Délivrande Remercié fervemment l'arche de l'alliance. fils se ailée tantôt bourbier hymne Dans les eaux, Et de solides tantôt réfléchit tableaux vivants (Jammes, Géorgiques, Chant 4, 1911, p. 49).

 11 # Solde
"Solde" à la can be Fois masculin OU féminin.

          Féminin: Somme d'argent à un militaire versée à la troupe ous juin (par un état, un prince un gouvernement òû). Les ETAIENT finance épuisées: (.. Barante, Hist Bourg Ducs, T. 2, 1821-1824, p 333.) Sur le point n'avait de la payeur quoi des gens d'solde arms.

          Masculin: Qui Différence de la LORs apparait d'un clôture le compte Entre et le débit crédit. If you Voulez tout bonnement remettre à Auguste l'effet à endosser, il vous le rapportera, Puis vous en le rapportant, vous lui donneriez Celui Qui est à négocier, et je vous remettrai le solde et l'escompte que je te calculerai (Balzac ,. corresp., 1835, p. 660).

 12 # Orgue
           "Orgue" est la Plupart Dans masculin des CAS. Au pluriel, sur l'emploi au féminin généralement: Le Parla des orgues de la cathédrale, Qui avaient d'être Besoin réparées (Zola, Plassans Conquête, 1874, p.1023). J'ai Autant- d'AISE à me Pressothérapie ici QU'A fils des Clavecin L'Organiste Grandes Orgues (Romains, Knock, 1923, III, 6, p.18).

13 # Après-midi
          Après-midi "au masculin et au féminin. Si vous n'arrivez pas à vous
Décider, voici un articlepour vous expliquer la différence.

14 # Enzyme
          Si l'Académie des sciences puis l'Académie française en 1970 estiment que "enzyme" est féminin,
Il peut aussi être employé au masculin.

15 # Alvéole
          On écrira "un alvéole" (masculin) malgré son "e" terminal.

16 # Pétale
          C'est une erreur commune que de considérer "pétale" comme étant féminin. "Pétale" est
Toujours masculin!

17 # Enseigne
"Enseigne" peut être à la fois masculin et féminin.
          Féminin: marque, indice, serviteur de signe de reconnaissance: Étaire-ce les habitants qui ont
Roulé anciennement ces blocs détachés pour faire l'enseigne de leur mort et le signe de leur
Immortalité? (Lamart, Tailleur Pierre, 1851, p. 416).

          Masculin: Porte-drapeau dans un corps d'infanterie. Une place de cornette ou d'enseigne aux
Gardes (Musset, Mouche, 1854, p. 265)

18# Anagramme
           “Anagramme” est au féminin et désigne l’interversion des lettres qui composent un mot. 

19# Gens “Gens” 
           peut être employé au masculin ou au féminin. De beaux jeunes gens ; J’ai reçu beaucoup de monde ce matin : des femmes, des hommes, des demoiselles qui ressemblaient à des jeunes gens, et des jeunes gens qui ressemblaient à des demoiselles. Balzac, Gobseck,1830, p. 416. 

20# Ovule
           “Ovule” est masculin comme son homologue “testicule”. 

21# Bretzel 
            On écrira toujours “un bretzel” (masculin). 

22# Eclair
            Qu’il soit au chocolat, au café ou venant d’un orage, “un éclair” est toujours masculin. 

23# Clope 
          Si aujourd’hui on considère “clope” comme féminin, en argot, clope est a la fois masculin et féminin. Une clope est une cigarette, tandis qu’un clope est un mégot de cigarette.


ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

วัฒนธรรม ในประเทศฝรั่งเศสและสิ่งที่ควรทำ ไม่ควรทำ

8 สิ่งเล็กๆที่น่ารู้ในประเทศฝรั่งเศส